Translation of "gonna cost you" in Italian

Translations:

la pagherai

How to use "gonna cost you" in sentences:

This is gonna cost you in ways that you could not possibly predict.
Questo ti verra' a costare in modi che non puoi minimamente prevedere.
It's gonna cost you double to clean up this mess.
Ti costerà il doppio sistemare quel disordine.
And it's gonna cost you something extra.
E vi costerà un po' di più.
Unfortunately, these jokers are gonna cost you some headaches... what with the elections coming up.
E purtroppo... questa storia ti procurerà non poche noie, visto che siamo in periodo elettorale.
But the shit's gonna cost you a hundred.
Ma questa roba ti costerà cento.
It's gonna cost you more than you'll ever know.
Ti costerà più di quanto immagini.
It's gonna cost you 1 0 bucks to get in there.
Ti costerà $1 0 se vuoi entrare lì dentro.
Yeah, but it's gonna cost you.
Può darsi, però siamo su una bella cifra.
I'm afraid anything but standing's gonna cost you extra.
Se vuole che taccia qualcosa, le costerà extra.
'Cause it's gonna cost you your career.
Perché le costerà la sua carriera.
They may have some last-minute cancellations, but that's gonna cost you $2, 000.
Potrebbero avere delle cancellazioni all'ultimo, ma ti costerebbe 2.000 dollari.
You know, you talk like that, it's gonna cost you points at a job interview.
Sai, parlando così non avrai molto successo ai colloqui di lavoro
But think about what it's gonna cost you.
Ma pensate a quello che vi costera'.
I'll get you the girl, but, it's gonna cost you two hundred thousand.
Vi riportero' la ragazza, ma... vi costera' 200.000 dollari.
Oh, and just a friendly heads-up you screw with me, it's gonna cost you some teeth.
Oh, e giusto un avvertimento da amico: fregami un'altra volta e puoi dire addio a qualche dente. Ti ascolto.
I'll leave tonight, alone, but it's gonna cost you 50 grand.
Me ne vado stasera, da solo, ma le costero' 50mila dollari.
So, that's why it's gonna cost you more money.
Per questo ti costerà più soldi.
If he doesn't roll a seven and crap out, this is gonna cost you 100 grand.
Se non fa un sette e cede la mano, ti costerà 100.000 dollari.
But you're lucky if you've got money, because renovating your plumbing is gonna cost you an arm, and maybe a leg, as we say around here.
Ma è fortunato se ha i soldi perché rinnovare le sue tubature le costerà un braccio e forse una gamba, come diciamo qui.
You're gonna need some interview questions, which I think I can get for you, but... it's gonna cost you an extra hundred thousand dollars.
Ti serviranno le domande per il colloquio... che credo di riuscire a procurati, ma... ti costerà un extra di 100.000 dollari.
Hope you like what you see, 'cause this sneak preview is gonna cost you your life.
Spero ti piaccia quello che vedi, perché questa sbirciatina ti costerà la vita.
The fake is just gonna cost you a bullet, con man.
Ve lo giuro, quella palla e' autentica. Quella autentica vale 4 milioni.
Want me to shake down an old friend, I'll do it, but it's gonna cost you.
Se vuoi che spilli soldi ad una vecchia amica, lo farò. Ma ti costerà parecchio.
They're gonna cost you, but without them it's a nonstarter.
Le costeranno, ma senza non se ne parla. No.
This mission's gonna cost you money, you know.
Questa missione costerà parecchio, lo sai?
A bond's gonna cost you 10% of said bail, non-refundable.
Se si avvarrà di un garante, le costerà un 10% in più, non rimborsabile.
How much is that gonna cost you?
E quanto ti verra' a costare?
Now you know this is gonna cost you, right?
Ora lo sai che questo ti costerà, giusto?
If you've got a broken one and you don't repair it, your car's gas mileage is gonna drop, and over time, it's gonna cost you a lot more.
Se e' rotto e non lo ripara, consumera' piu' carburante, e col tempo, le costerebbe molto di piu'.
What's black and white and gonna cost you dearly?
Che cos'e' nero su bianco e ti costera' caro?
So they got you on the hook with a freebie, and every life after is gonna cost you big money.
Quindi ti prendono all'amo con una resurrezione gratis... e ognuna di quelle dopo ti costera' un sacco di soldi.
I've got your hard drive, but now it's gonna cost you.
Ho il tuo hard disk, ma ti costera'.
1.47491979599s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?